Shop Smarter - Free Shipping on $50+ • SHOP NOW
Poems of Wine and Tavern Romance: A Dialogue with the Persian Poet Hafiz - Persian Literature, Sufi Poetry & Classic Poetry Collection - Perfect for Book Clubs, Poetry Lovers & Persian Culture Enthusiasts
Poems of Wine and Tavern Romance: A Dialogue with the Persian Poet Hafiz - Persian Literature, Sufi Poetry & Classic Poetry Collection - Perfect for Book Clubs, Poetry Lovers & Persian Culture Enthusiasts

Poems of Wine and Tavern Romance: A Dialogue with the Persian Poet Hafiz - Persian Literature, Sufi Poetry & Classic Poetry Collection - Perfect for Book Clubs, Poetry Lovers & Persian Culture Enthusiasts

$55.36 $100.67 -45%

Delivery & Return:Free shipping on all orders over $50

Estimated Delivery:7-15 days international

People:14 people viewing this product right now!

Easy Returns:Enjoy hassle-free returns within 30 days!

Payment:Secure checkout

SKU:87056639

Guranteed safe checkout
amex
paypal
discover
mastercard
visa

Product Description

A selection of poems by one of Islam's greatest poetic voices."In his poetry, Hafiz has inscribed undeniable truth indelibly Hafiz has no peer!" - GoethePoems of Wine and Tavern Romance includes 103 pioneering poems by the medieval Persian poet and Sufi monk Muhammad Shemseddin Hafiz (ca. 1320–1389). With the rich complexity of a character in Shakespeare, Hafiz celebrates his pleasures and longed-for lovers in a context of Qur'anic narrative allusion, allowing his poems to hint at stages in a spiritual quest.First translated into German in 1814, by Joseph von Hammer, Hafiz's poetry initiated a revolution in the mind of Johann Wolfgang von Goethe, and Hafiz became, for Goethe, a Muslim mentor. Hafiz's love poems are mainly directed to the men he met in taverns, but Hammer often changed the gender of the addressees to placate contemporary opinion in Germany. Hammer rendered Hafiz's poetry in a variety of newly invented verse forms as well as traditional ones carried over from ancient Greece and Rome, which he felt would make them more acceptable to readers acquainted with such themes in Greek and Latin verse.Though always faithful to Hammer's pioneering poetic forms, Martin Bidney's new translations restore the genders as they appeared in the original Persian. In his poetic "replies" to Hafiz, Bidney clarifies the implications of Hafiz's Qur'anic allusions and Islamic legendary references, and he also elucidates parallels between medieval Persian and various Western cultures by introducing newly translated relevant passages from such works as Carmina Burana, Ovid's Amores, and Horace's Odes.Hammer's translation of Hafiz was already a pioneering West-East synthesis when it inspired Goethe to try to top it in his own experimental West-East Divan (translated by Bidney in 2010), and Bidney's translation of Hafiz's groundbreaking, varied, verbally colorful, and melodious poetry will delight the general reader and fascinate the scholar.

Customer Reviews

****** - Verified Buyer

We use cookies to enhance your browsing experience, serve personalized ads or content, and analyze our traffic. By clicking "Allow cookies", you consent to our use of cookies. More Information see our Privacy Policy.
Top